понедельник, 12 октября 2015 г.

Что такое ботаника?

Ботаника - наука о растениях. Как всякая наука, ботаника ставит себе целью изучение растительного мира и открытие тех закономерностей, которым подчиняется развитие растительного мира, с тем, чтобы на основании познанных закономерностей научиться управлять жизнью растений и изменять их на пользу трудящегося человечества.
«Движение,   рассматриваемое  в самом   общем  смысле  слова,  т. е.
понимаемое как форма бытия материи, как внутренне присущий материи атрибут, обнимает собой все происходящие во вселенной изменения и процессы, начиная от простого перемещения и кончая мышлением» .

В природе все, начиная от движения звездных миров и кончая ультрамикроскопическими организмами, подчинено известной правильности или закономерности. Описание движения в терминах, четкие формулы, выражающие изменения во времени и в пространстве вещей внешнего мира, представляют содержание естествознания, как науки. Классифицирование фактов, распознавание их взаимных причинных связей и относительного значения — такова функция науки. Открытие закономерностей, которым все это подчинено и которые объективно существуют, такова первая задача науки.
«Тот, кто сумел бы вырастить два колоса там, где прежде рос один, две былинки травы, где росла одна, заслужил бы благодарность всего человечества», — читаем мы в одной из бесед Гулливера с королем лилипутов. В этой истине как нельзя проще выражена вторая задача науки — служить человечеству.
Наука стремится связать воедино все, что мы знаем о природе при помощи совершенных звеньев, и дать верную картину мира. «Господство над природой, проявляющее себя в практике человечества, есть результат объективно-верного отражения в голове человека явлений и процессов природы, есть доказательство того, что это отражение (в пределах того, что показывает нам практика) есть объективная, абсолютная, вечная истина» . Стремление истинного ученого — это представить аргументацию, которая истинна и пригодна не только для него самого.
Настоящая  цель преподавания  науки — это дать    понятие    метода пауки, а не сообщить только знание фактов.
Ценность науки для практической жизни, между прочим, заключается и в воспитательном значении ее метода.
Всякий приступающий к изучению любой науки сталкивается с целым рядом затруднении, о которых необходимо быть заранее осведомленным При изучении ботаники начинающему необходимо иметь в виду те трудности, которые представляет собою научный язык или терминология.
История терминологии учит нас тому, что термины или берутся из обыденной разговорной речи, — но в них вкладываются другие понятия, например слова вид, род, семейство, порядок и т. п. в ботанике имеют совершенно другое содержание, — или чаще всего создаются искусственно, причем в их структуре мы находим корни греческого или латинского языков, на которых долгое время до первой половины прошлого столетия писались научные сочинения, например дорзивентральный, актиноморфный, зигоморфный, сапрофит, гаметофит, спорофит и т. п. Немалым затруднением при изучении ботаники для начинающего является латинская номенклатура растений. В интересах интернациональности научной работы принято названия растений писать полатыни. Помимо вышеизложенного есть еще одна причина — неустойчивость номенклатуры растений на русском языке. Несмотря на наличие прекрасных народных названий растений, образчики которых мы можем найти в сочинениях Мельникова-Печерского, Лескова и др., пользоваться ими не приходится потому, что, как показывает прекрасный словарь Анненкова  — нет единства в применении к одному и тому же растению одного и того же русского названия; так, в Московской области васильком называют растения из семейства сложноцветных fCentaurea cyanus — центауреа циануе), встречающиеся в посевах ржи, а в ю.-з. Украине это же название применяют к растению из сем. губоцветных (Salvia pratensis — сальвия пратензис), которое в Московской области называют шалфеем. Эта невозможность проведения единства в обозначении названия растений (номенклатуры), а также то, что для многих растений, научно различимых, нет соответствующих народных названий, приводит к тому, что приступающему к изучению растений необходимо приучиться к обозначению растений латинскими названиями. Попытка американцев избежать совершенно употребления латинских названий растений привела к тому, что целый ряд практически важных американских научных работ остается для иностранца неиспользуемым. Приходится при чтении таких научных работ американцев много времени тратить на дешифрирование народных английских и американских названий растений.